マザーグース 訳 Cock-a-doodle-doo

Cock-a-doodle-doo!
My dame has lost her shoe;
My master’s lost his fiddling stick,
And don’t know what to do.

Cock-a-doodle-doo!
What is my dame to do?
Till master finds his fiddling stick,
She’ll dance without her shoe.

Cock-a-doodle-doo!
My dame has found her shoe,
And master’s found his fiddling stick,
Sing doodle-doodle-doo!

Cock-a-doodle-doo!
My dame will dance with you,
While master fiddles his fiddling stick
For dame and doodle-doo.

【和訳】
コケコッコー!
奥様 くつ なくされた
ご主人 バイオリンの弓 なくされた
どうしていいのか わからない

コケコッコー!
わたしの奥様 どうなさる?
ご主人 弓を見つけるまで 
奥様 裸足で踊るだろ

コケコッコー!
奥様 くつを見つけ出し
ご主人 弓を見つけたよ
歌え コケコケ コケコッコー

コケコッコー!
奥様 一緒に踊るだろ
ご主人 弓を弾く間
奥様の為に コケコッコー
(和訳:By Demi)

マザーグース【楽譜付きCD、絵本のおすすめ】

【言葉】
2連目の3行目、Tillで始まっているので「〜まで(時間)」と訳しました。
”doodle”って鶏の鳴き声に入っている音なんですけどバイオリンの音にも似ていますね。

Related post

Comment are closed.
ブログランキング・にほんブログ村へ

Follow me on Twitter

Archives

October 2020
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
Return Top