• 2020.5.29
  • Comments Off on マザーグース 訳 Jack Sprat could eat no fat

マザーグース 訳 Jack Sprat could eat no fat

Jack Sprat could eat no fat,
His wife could eat no lean;
And so betwixt them both,
They lick’d the platter clean.

【和訳】
ジャック・スプラットは脂身が食べられない
彼の妻は赤身が食べられない
それで一緒に(交換して)
お皿を綺麗に舐めてしまった
(和訳:By Demi)

マザーグース【楽譜付きCD、絵本のおすすめ】

【言葉】
lean:赤身肉、脂肪分の少ない肉
’twixt :betwixt、〈古〉=betweenの古い形
lick’d :licked
platter :1.大皿(に盛った料理)

Related post

Comment are closed.
ブログランキング・にほんブログ村へ

Follow me on Twitter

Archives

October 2020
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
Return Top