• 2020.5.29
  • Comments Off on マザーグース 訳 Pat a cake, pat a cake, Baker’s man

マザーグース 訳 Pat a cake, pat a cake, Baker’s man

Patty Cake, Patty Cake,
Baker’s Man;
That I will Master,
As fast as I can;
Pat it and prick it,
And mark it with a T,
And there will be enough for Tommy and me

【和訳】
ケーキを作って、ケーキを作って、
ケーキ屋さん
そうします、ご主人様、
できるだけ早く
たたいて、穴をあけて、
Tの印を付けて
それでトミーと私はお腹いっぱいになるでしょう
(和訳:By Demi)

マザーグース【楽譜付きCD、絵本のおすすめ】

【言葉】
pat: 軽くたたく
master: 親方、上司、主人
as fast as I can: できるだけ早く
prick: ~に穴を開ける、印を付ける、~を刺す
serve:〈食べ物・レシピが〉~人分である(That large fish will serve three people.その大きな魚は3人分はある。)/給仕する
So I do, master, as fast as I can: ”Bake me a cake as fast as you can.”バージョンもありますね。
And then it will serve for Tommy and me.:最後の1行ですが “And put it in the oven for Baby and me” のバージョンもありますね。主語がit (ケーキ)なので「給仕する」ではなく「〜人分である」の方で訳しました。
日本の「せっせっせのよいよいよい」に似た手遊びの歌として知られています。

Related post

Comment are closed.
ブログランキング・にほんブログ村へ

Follow me on Twitter

Archives

October 2020
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
Return Top