• 2020.5.29
  • Comments Off on マザーグース 訳 Ride a cock horse To Banbury Cross

マザーグース 訳 Ride a cock horse To Banbury Cross

Ride a cock-horse
To Banbury Cross,
To see what Tommy can buy;
A penny white loaf,
A penny white cake,
And a two-penny apple-pie

【和訳】
おもちゃの馬に乗って行こう
バンベリークロスへ
トミーが何を買うか見るために
1ペニーの白いパン
1ペニーの白いケーキ
そして2ペニーのアップルパイ
(和訳:By Demi)

マザーグース【楽譜付きCD、絵本のおすすめ】

【言葉】
cock horse:おもちゃの馬
→バンベリークロス
→ white loaf

子供をひざの上に乗せて遊ぶの時に歌われるそうです。
名前を子供の名前に替え、買い物リストもアレンジして歌うと喜びそうですね。
To see a fine lady ride a white horse(「白い馬に乗ったレディーを見に行こう…」)というモダンバージョンもあります。

Related post

Comment are closed.
ブログランキング・にほんブログ村へ

Follow me on Twitter

Archives

October 2020
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
Return Top