• 2020.5.29
  • Comments Off on マザーグース 訳 The north wind doth blow

マザーグース 訳 The north wind doth blow

The north wind doth blow,
And we shall have snow,
And what will poor robin do then?
Poor thing.

He’ll sit in a barn,
And keep himself warm,
And hide his head under his wing,
Poor thing.

【和訳】
北風が吹いた
雪が降るだろう
かわいそうなコマドリはどうする?
可哀そうに!

彼は納屋に座り
自分を温めるだろう
頭を翼の下に隠し
可哀そうに!
(和訳:By Demi)

マザーグース【楽譜付きCD、絵本のおすすめ】

【言葉】
doth:doの三人称単数・直説法現在形
robin :《鳥》コマドリ、コマツグミ
優しい歌ですね~。

Related post

Comment are closed.
ブログランキング・にほんブログ村へ

Follow me on Twitter

Archives

October 2020
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
Return Top