マザーグース 訳 There was an old woman Sold pudding and pies

There was an old woman
Sold pudding and pies;
She went to the mill,
And dust flew in her eyes.
While through the streets,
To all she meets
She ever cries:
“Hot Pies-Hot Pies.”
【和訳】
おばあさんがおりました
パンとパイを売っていた
彼女は粉ひき小屋に行ったのだけど
ゴミが舞って目に入った。
通りを歩く間
彼女は出会う全ての人に
始終呼びかけた
「熱いパイだよ、熱いパイ。」
(和訳:By Demi)
【言葉】
ever: [肯定文で] いつも、常に、始終 《as ever,ever since,ever after などの成句 (⇒【成句】) 以外は 《古語》; 現在は always が一般的; 平叙文の現在完了形には用いない》。
He’s ever quick to respond. 彼はいつも応答が早い。