I am done と I am DONE の違い

同じ文章ですが I am done と I am DONE にはニュアンスの違いがあります。
普通のイントネーションで言うと「(仕事などが)終わりました。」という意味になりますが、doneの部分を強調した言い方をすると「もう疲れた!」とか「もうイヤ!」とか「もう終わった!」というような意味になり得ます。その時のシチュエーションにもよりますが、ちょっとした声の出し方で意味が変わる文章というのは要注意ですね。変に緊張して I am DONE! と言ってしまいそうです。
誤解されたくなければ、主語を It にして It’s done. と言えば誤解は避けられるのでしょうか。